{"id":2379,"date":"2021-09-15T18:08:49","date_gmt":"2021-09-15T16:08:49","guid":{"rendered":"https:\/\/elemelingua.com\/jak-uczyc-sie-jezykow-z-seriali-i-filmow\/"},"modified":"2022-03-23T12:37:41","modified_gmt":"2022-03-23T11:37:41","slug":"jak-uczyc-sie-jezykow-z-seriali-i-filmow","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/jak-uczyc-sie-jezykow-z-seriali-i-filmow\/","title":{"rendered":"Jak uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><span style=\"font-family: Raleway; font-weight: 400; color: var(--tcb-skin-color-4);\">Czy sp\u0119dzasz d\u0142ugie godziny, ogl\u0105daj\u0105c seriale i filmy?<\/span> <span style=\"font-family: Raleway; font-weight: 400; color: var(--tcb-skin-color-4);\">Czy cz\u0119sto nie \u015bpisz przez ca\u0142\u0105 noc tylko po to, by przekona\u0107 si\u0119, jakie s\u0105 losy twoich ulubionych postaci?<\/span> <span style=\"font-family: Raleway; font-weight: 400; color: var(--tcb-skin-color-4);\">Czy jeste\u015b pasjonatem ciekawych historii, kina, film\u00f3w i serial\u00f3w telewizyjnych? Czy przysz\u0142o Ci kiedy\u015b do g\u0142\u00f3wy, \u017ce mo\u017cna uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w? Czy to nie \u015bwietny pomys\u0142? Ale czy wiesz, od czego dok\u0142adnie zacz\u0105\u0107?<\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">No w\u0142a\u015bnie&#8230; Jak to zrobi\u0107? Jak pracowa\u0107 z ulubionym serialem czy filmem? Czy po prostu go ogl\u0105da\u0107? A mo\u017ce siedzie\u0107 ze s\u0142ownikiem, notowa\u0107 s\u0142\u00f3wka i nieustannie przewija\u0107 ka\u017cd\u0105 scen\u0119, by zrozumie\u0107 jak najwi\u0119cej?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u017celi zadajesz sobie tego typu pytania, jeste\u015b we w\u0142a\u015bciwym miejscu. Mam nadziej\u0119, \u017ce ten artyku\u0142 pomo\u017ce dobra\u0107 Ci odpowiedni\u0105 strategi\u0119 uczenia si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali. Zanim jednak zaczniesz, musisz odpowiedzie\u0107 sobie na proste pytanie.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Na jakim poziomie w tej chwili jeste\u015b?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">By\u0107 mo\u017ce nie znasz jeszcze danego j\u0119zyka i dopiero planujesz jego nauk\u0119, maj\u0105c nadziej\u0119, \u017ce ogl\u0105danie seriali Ci w tym pomo\u017ce. A mo\u017ce uczysz si\u0119 go ju\u017c od jakiego\u015b czasu i szukasz nowych pomys\u0142\u00f3w na jego doskonalenie?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Niezale\u017cnie od poziomu, na jakim jeste\u015b, znajdziesz w tym artykule co\u015b dla siebie. Przedstawi\u0119 w nim bowiem r\u00f3\u017cne strategie uzale\u017cnione w\u0142a\u015bnie od poziomu, na kt\u00f3rym si\u0119 znajdujemy.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Na potrzeby tego artyku\u0142u b\u0119dziemy odwo\u0142ywa\u0107 si\u0119 do znanego dobrze podzia\u0142u zaproponowanego Europejskim Systemie Opisu Kszta\u0142cenia J\u0119zykowego. A zatem do podzia\u0142u na sze\u015b\u0107 poziom\u00f3w: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Szczeg\u00f3\u0142owy opis tych poziom\u00f3w znajdziesz na stronie Wikipedii <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>tutaj<\/strong><\/a>. Przede wszystkim chcia\u0142bym skupi\u0107 si\u0119 na tym, co jeste\u015b w stanie zrozumie\u0107 na ka\u017cdym z tych poziom\u00f3w, gdy s\u0142uchasz naturalnej mowy, czyli np. gdy ogl\u0105dasz serial lub film.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Oto, co jeste\u015b w stanie zrozumie\u0107 na ka\u017cdym z tych poziom\u00f3w:<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">A1 &#8211; jestem w stanie rozpozna\u0107, \u017ce kto\u015b m\u00f3wi w tym j\u0119zyku np. rozpoznaj\u0119 pojedyncze s\u0142owa czy zwroty<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">A2 &#8211; rozpoznaj\u0119 sporo s\u0142\u00f3w i zwrot\u00f3w, ale ci\u0119\u017cko mi zrozumie\u0107, o czym mowa; cz\u0119sto rozumiem jaki\u015b zwrot dopiero po kilku sekundach od jego us\u0142yszenia<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">B1 &#8211; jestem w stanie zrozumie\u0107 mniej wi\u0119cej, o czym mowa, ale umyka mi jeszcze sporo<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">B2 &#8211; jestem w stanie rozumie\u0107 90% tego, o czym mowa, ale ci\u0119\u017cko mi zrozumie\u0107 niekt\u00f3rych aktor\u00f3w, zw\u0142aszcza gdy m\u00f3wi\u0105 bardzo szybko lub ze specyficznym akcentem, cho\u0107 wypowiadaj\u0105 s\u0142owa, kt\u00f3re znam.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">C1 &#8211; jestem w stanie ogl\u0105da\u0107 swobodnie film, ale troch\u0119 s\u0142\u00f3w i wyra\u017ce\u0144 mi umyka. A gdy ogl\u0105dam komedi\u0119 nie wszystko mnie \u015bmieszy, bo nie rozumiem wielu odniesie\u0144 kulturowych<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">C2 &#8211; rozumiem praktycznie wszystko, w tym odniesienia kulturowe i ukryte znaczenia.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy wiesz ju\u017c, na jakim poziomie jeste\u015b?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Kt\u00f3ry z powy\u017cszych opis\u00f3w jest Tobie najbli\u017cszy? Pami\u0119taj, \u017ce mowa tu tylko o rozumieniu ze s\u0142uchu film\u00f3w. Na ni\u017cszych poziomach b\u0119dziesz radzi\u0107 sobie du\u017co lepiej w rozmowie z obcokrajowcem i w rozumieniu dialog\u00f3w z podr\u0119cznika. Praca z filmami jest jednak najbardziej skomplikowana i wymaga os\u0142uchania si\u0119 z j\u0119zykiem, wi\u0119c przez d\u0142ugi czas ci\u0119\u017cko Ci b\u0119dzie cokolwiek z nich zrozumie\u0107.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">No dobrze. Znasz ju\u017c sw\u00f3j poziom. Zale\u017cnie wi\u0119c od tego, gdzie jeste\u015b, zaproponuj\u0119 Ci jedn\u0105 z trzech metod. Pierwsza sprawdzi si\u0119 na<\/span><\/span> <span style=\"font-family: Raleway;\"><a style=\"outline: none;\" href=\"#tve-jump-174f944a511\">pocz\u0105tku<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">nauki, a wi\u0119c na poziomie A1-A2, druga na<\/span><\/span> <\/span><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-0);\"><strong><span style=\"font-family: Raleway;\"><a style=\"outline: none;\" href=\"#tve-jump-174f944e0c0\">poziomie \u015brednio zaawansowanym<\/a><\/span><\/strong><\/span><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">B1-B2, a trzecia na <a style=\"outline: none;\" href=\"#tve-jump-174f9451c22\">poziomie zaawansowanym<\/a> C1-C2.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h3 id=\"tve-jump-174f944a511\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Jak uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w <\/span><\/span><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-0);\"><span style=\"font-family: Raleway;\">na poziomie pocz\u0105tkuj\u0105cym<\/span><\/span><\/h3>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Zacznijmy od tego,<strong>o czym musisz pami\u0119ta\u0107,<\/strong>gdy dopiero co zaczynasz nauk\u0119 j\u0119zyka:<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Masz prawo jeszcze niewiele rozumie\u0107. Dopiero zaczynasz nauk\u0119 j\u0119zyka, wi\u0119c nie znasz cz\u0119sto jeszcze wszystkich struktur j\u0119zyka, a nawet kluczowych s\u0142\u00f3w. Bycie nieco zagubionym jest wi\u0119c czym\u015b zupe\u0142nie normalnym. Nie stresuj si\u0119 wi\u0119c tym, \u017ce masz problem z ogl\u0105daniem film\u00f3w w oryginale.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Za cel stawiaj sobie <strong>dwie rzeczy<\/strong>: a) os\u0142uchiwanie si\u0119 z j\u0119zykiem, b) rozbudowywanie j\u0119zykowych podstaw, czyli przede wszystkim poznawanie s\u0142ownictwa i typowych dla danego j\u0119zyka wyra\u017ce\u0144.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Jaki jest najwi\u0119kszy b\u0142\u0105d os\u00f3b na tym etapie?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Pocz\u0105tkuj\u0105cy unikaj\u0105 kontaktu z j\u0119zykiem, bo niewiele rozumiej\u0105. Ma\u0142e dzieci potrafi\u0105 nawet przez kilka godzin ogl\u0105da\u0107 kresk\u00f3wki w j\u0119zyku, kt\u00f3rego nie znaj\u0105, a doro\u015bli unikaj\u0105 takich sytuacji jak ognia. Czy zdarzy\u0142o Ci si\u0119 obejrze\u0107 film w j\u0119zyku, kt\u00f3rego nie znasz? Z pewno\u015bci\u0105 nie. Jest to po prostu nudne. I nie ma w tym nic dziwnego, \u017ce Ci si\u0119 co\u015b takiego nigdy nie uda\u0142o (no chyba \u017ce jest w Tobie odrobina szale\u0144stwa).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Co jednak zrobi\u0107, by ogl\u0105danie filmu by\u0142o \u0142atwiejsze? Po pierwsze mo\u017cesz wesprze\u0107 si\u0119 napisami, a po drugie mo\u017cesz ogl\u0105da\u0107 ten sam film lub ten sam odcinek serialu wiele razy, dzi\u0119ki czemu b\u0119dzie Ci \u0142atwiej.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>A zatem oto kr\u00f3tka instrukcja, jak uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w na pocz\u0105tku nauki<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 1<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Wybierz film lub serial w j\u0119zyku, kt\u00f3rego si\u0119 uczysz. Mo\u017cesz wybra\u0107 tu taki, kt\u00f3ry b\u0119dzie Ci\u0119 interesowa\u0142 lub taki, kt\u00f3ry ju\u017c znasz. Unikaj na tym etapie jeszcze serial\u00f3w komediowych, kt\u00f3rych humoru mo\u017cesz jeszcze nie za\u0142apa\u0107. Na tym etapie najlepiej sprawdzaj\u0105 si\u0119 np. seriale maj\u0105ce kr\u00f3tkie odcinki, kt\u00f3re mo\u017cesz ogl\u0105da\u0107 wiele razy.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 2<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Obejrzyj odcinek serialu z polskimi napisami. Nie korzystaj tutaj z lektora, gdy\u017c b\u0119dzie on zag\u0142usza\u0142 oryginaln\u0105 \u015bcie\u017ck\u0119 d\u017awi\u0119kow\u0105. Na tym etapie mo\u017cesz pr\u00f3bowa\u0107 wy\u0142apywa\u0107 znane Ci s\u0142owa lub wyra\u017cenia. Uda Ci si\u0119 zrozumie\u0107 mo\u017ce 5% tego, co s\u0142yszysz, ale nie martw si\u0119 tym. Z czasem powinno by\u0107 lepiej.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 3<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Gdy obejrzysz odcinek serialu i wiesz mniej wi\u0119cej, o co w nim chodzi\u0142o, obejrzyj go raz jeszcze (dlatego tutaj sugerujemy seriale z kr\u00f3tszymi odcinkami), ale tym razem z napisami w j\u0119zyku, kt\u00f3rego si\u0119 uczysz. Czyli je\u015bli ogl\u0105dasz niemiecki serial, w\u0142\u0105cz niemieckie napisy. Dzi\u0119ki napisom i temu, \u017ce znasz ju\u017c ten odcinek, powinno Ci si\u0119 uda\u0107 zrozumie\u0107 10-20%.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Czasem mo\u017ce by\u0107 tu tak, \u017ce nie b\u0119dziesz rozumie\u0107 konkretnych s\u0142\u00f3w, ale b\u0119dziesz wiedzie\u0107, co ta osoba m\u00f3wi, bo na przyk\u0142ad pami\u0119tasz t\u0142umaczenie danego dialogu. Nie przejmuj si\u0119 tym. Nie oceniaj si\u0119 na tym etapie ani nie za\u0142amuj si\u0119, je\u015bli rozumiesz mniej. Wa\u017cne jest nie samo zrozumienie, ale przej\u015bcie danego kroku.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 4<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Obejrzyj odcinek po raz trzeci, tym razem bez napis\u00f3w. Oczywi\u015bcie uda Ci si\u0119 tutaj zrozumie\u0107 du\u017co mniej ni\u017c w kroku 3, ale b\u0119dziesz czu\u0107 si\u0119 ju\u017c du\u017co swobodniej ogl\u0105daj\u0105c film bez napis\u00f3w i w oryginale, a to wa\u017cny element sukcesu.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 5<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Przejd\u017a do kroku 1 i zacznij pracowa\u0107 z kolejnym odcinkiem.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4 class=\"has-medium-font-size\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Pytania i odpowiedzi<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Masz prawdopodobnie wiele pyta\u0144, bo w zupe\u0142nie naturalny spos\u00f3b chcesz by\u0107 pewny siebie, wykonuj\u0105c okre\u015blone czynno\u015bci. A zatem postaram si\u0119 wyczyta\u0107 te pytania w Twoich my\u015blach i da\u0107 Ci na nie odpowied\u017a:<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mam sprawdza\u0107 nieznane s\u0142\u00f3wka?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Twoim celem na tym etapie nie jest rozbudowywanie s\u0142ownictwa. Gdyby\u015b mia\u0142(a) sprawdza\u0107 ka\u017cde nieznane s\u0142owo, jeden odcinek zaj\u0105\u0142by Ci wiele dni. Nie ma to wi\u0119c sensu. Oczywi\u015bcie je\u015bli jakie\u015b s\u0142owo Ci\u0119 zaintryguje, nic nie stoi na przeszkodzie, by wyszuka\u0107 je w s\u0142owniku, ale traktuj tak\u0105 sytuacj\u0119 bardziej jako wyj\u0105tek ni\u017c regu\u0142\u0119.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Jakiej d\u0142ugo\u015bci powinien by\u0107 ka\u017cdy odcinek?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Postaraj si\u0119, by nie by\u0142 d\u0142u\u017cszy ni\u017c 20-30 minut. Dobrze si\u0119 tu sprawdza te\u017c rozbicie filmu lub odcinka serialu na mniejsze cz\u0119\u015bci np. 10-minutowe.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mam powtarza\u0107 to, co m\u00f3wi\u0105 aktorzy?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Dop\u00f3ki nie os\u0142uchasz si\u0119 z j\u0119zykiem, Twoja wymowa b\u0119dzie brzmia\u0142a strasznie. Na pocz\u0105tku nauki staraj si\u0119 wi\u0119c tylko s\u0142ucha\u0107.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mog\u0119 uczy\u0107 si\u0119 tylko w ten spos\u00f3b?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Ogl\u0105danie serialu jest uzupe\u0142nieniem procesu uczenia si\u0119, w kt\u00f3rym b\u0119dziesz poznawa\u0107 kolejne s\u0142\u00f3wka i struktury. Pracuj wi\u0119c r\u00f3wnolegle ze swoimi materia\u0142ami, a nauk\u0119 z seriali traktuj jako uzupe\u0142nienie czy zabaw\u0119.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Czy mog\u0119 pomin\u0105\u0107 kt\u00f3re\u015b kroki?<\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u015bli wielokrotne ogl\u0105danie danego odcinka Ci\u0119 nudzi, wykonuj tylko kroki 1 i 2, czyli ogl\u0105daj serial z polskimi napisami<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mam uczy\u0107 si\u0119 s\u0142\u00f3wek na pami\u0119\u0107?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u015bli mnie troch\u0119 znasz, wiesz, \u017ce jestem najwi\u0119kszym chyba na \u015bwiecie przeciwnikiem uczenia si\u0119 s\u0142\u00f3wek. A zatem nie r\u00f3b tego. Pami\u0119taj, \u017ce rozbudowywanie s\u0142ownictwa nie jest Twoim celem na tym etapie pracy z filmem lub serialem. Masz si\u0119 tylko os\u0142uchiwa\u0107 z j\u0119zykiem.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Kluczowe jest na tym etapie, by\u015b sp\u0119dza\u0142(a) jak najwi\u0119cej kontaktu z j\u0119zykiem, kt\u00f3rego si\u0119 uczysz. Pozwoli Ci to odnale\u017a\u0107 si\u0119 w sytuacji, gdy czego\u015b nie b\u0119dziesz rozumie\u0107. Nie b\u0119dziesz wtedy panikowa\u0107. Zobaczysz, \u017ce z czasem Twoje rozumienie ze s\u0142uchu b\u0119dzie si\u0119 polepsza\u0107, a skorzysta te\u017c na ca\u0142ym procesie Twoja wymowa, bo nie\u015bwiadomie zaczniesz na\u015bladowa\u0107 poprawne wzorce.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h3 id=\"tve-jump-174f944e0c0\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Jak uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w na <\/strong><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-0);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>poziomie \u015brednio zaawansowanym<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h3>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Jak pracowa\u0107, gdy znasz ju\u017c na tyle j\u0119zyk, \u017ce jeste\u015b w stanie przeprowadzi\u0107 w nim rozmow\u0119. Owszem, nie jest to \u0142atwe i bywa stresuj\u0105ce, ale masz ju\u017c odpowiedni zas\u00f3b s\u0142ownictwa, znasz najwa\u017cniejsze czasy, potrafisz m\u00f3wi\u0107 o przesz\u0142o\u015bci i przysz\u0142o\u015bci itp.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Oto, o czym <strong>musisz pami\u0119ta\u0107 na tym etapie:<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie licz na to, \u017ce b\u0119dziesz rozumie\u0107 wszystko. Mo\u017ce si\u0119 zdarzy\u0107, \u017ce nie zrozumiesz nie tylko pojedynczych s\u0142\u00f3w, ale ca\u0142ych zda\u0144 i wypowiedzi. Cz\u0119sto b\u0119dziesz musie\u0107 jeszcze uzupe\u0142nia\u0107 luki w informacjach na podstawie kontekstu.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Twoim <strong>celem na tym etapie<\/strong> jest: a) automatyzowanie struktur i s\u0142\u00f3w, kt\u00f3re ju\u017c znasz; b) rozbudowywanie s\u0142ownictwa i struktur o nowe.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>O co chodzi z automatyzacj\u0105?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nasz m\u00f3zg jest bardzo leniwy i dzia\u0142a w prosty spos\u00f3b. Je\u017celi przesy\u0142a jak\u0105\u015b informacj\u0119, czyni to najmniejszym mo\u017cliwym wysi\u0142kiem. Gdy dana informacja jest potrzebna raz na sto lat, nie ma si\u0119 co przecie\u017c specjalnie m\u0119czy\u0107, prawda? Masz pewnie czasem tak, \u017ce przypomnienie sobie jakiego\u015b s\u0142owa czy faktu zajmuje Ci kilka sekund, prawda?<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Tak w\u0142a\u015bnie dzieje si\u0119, gdy m\u00f3zg przesy\u0142a informacje rzadko. Mamy tak jakby w m\u00f3zgu trasy, \u015bcie\u017cki, kt\u00f3rymi te informacje biegn\u0105. Je\u015bli s\u0105 przesy\u0142ane niezbyt cz\u0119sto, ta droga staje sie zaro\u015bni\u0119ta. Ale je\u015bli tych informacji potrzebujesz co chwil\u0119, Tw\u00f3j m\u00f3zg zbuduje autostrad\u0119, kt\u00f3r\u0105 informacje b\u0119d\u0105 przesy\u0142ane w mgnieniu oka.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Gdy s\u0142uchasz j\u0119zyka obcego, m\u00f3zg pocz\u0105tkowo dzia\u0142a leniwie. Wy\u0142apanie pojedynczych s\u0142\u00f3w zajmuje Ci kilka sekund, nie m\u00f3wi\u0105c ju\u017c o zrozumieniu ca\u0142ych zda\u0144. Gdy jednak zaczniesz korzysta\u0107 z tych umiej\u0119tno\u015bci cz\u0119sto, m\u00f3zg zacznie przesy\u0142a\u0107 informacje szybciej, dzi\u0119ki czemu b\u0119dziesz rozumie\u0107 to, co s\u0142yszysz, niemal od razu.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Czy masz tak, \u017ce gdy czytasz jaki\u015b tekst, rozumiesz wszystko, a gdy kto\u015b do Ciebie m\u00f3wi w j\u0119zyku obcym, nie rozumiesz wiele, cho\u0107 znasz przecie\u017c wszystkie s\u0142owa, kt\u00f3rych u\u017cywa? Je\u015bli czasem Ci si\u0119 to przydarza, potrzebujesz zautomatyzowa\u0107 umiej\u0119tno\u015bci, kt\u00f3re ju\u017c masz.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">A zatem na poziomie \u015brednio zaawansowanym b\u0119dziesz po pierwsze \u0107wiczy\u0107 m\u00f3zg, by dzia\u0142a\u0142 szybciej, a po drugie b\u0119dziesz dodawa\u0107 nowe elementy j\u0119zykowe to swojej obecnej wiedzy.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Oto propozycja, jak mo\u017cna pracowa\u0107 z filmami i serialami na tym poziomie:<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 1<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Wybierz serial lub film. Podobnie jak na poziomie pocz\u0105tkuj\u0105cym, poszukaj czego\u015b kr\u00f3tszego, bo b\u0119dziesz z ka\u017cdym odcinkiem sp\u0119dza\u0107 nieco wi\u0119cej czasu.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 2<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Obejrzyj odcinek bez napis\u00f3w. Je\u017celi rozumiesz 90-95% tre\u015bci, mo\u017cesz przej\u015b\u0107 do kolejnego odcinka lub zacz\u0105\u0107 pracowa\u0107 zgodnie ze strategi\u0105 dla poziomu zaawansowanego. Zapewne jednak Twoje rozumienie b\u0119dzie oscylowa\u0107 w granicach 30-70% (zale\u017cnie od tego, czy jeste\u015b na poziomie B1 czy B2)<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 3<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>3.1<\/strong> &#8211; Teraz zacznie si\u0119 najbardziej pracoch\u0142onna cz\u0119\u015b\u0107. Mo\u017cesz j\u0105 podzieli\u0107 na kilka sesji. Przerobienie 10 minut filmu mo\u017ce Ci zaj\u0105\u0107 nawet 40-60 minut. Co masz robi\u0107? W\u0142\u0105cz film i staraj si\u0119 zrozumie\u0107, co m\u00f3wi\u0105 aktorzy w ka\u017cdej scenie. Mo\u017cesz tutaj zatrzymywa\u0107 nagranie, by si\u0119 zastanowi\u0107. Je\u015bli chcesz, przewi\u0144 tak\u017ce nagranie do ty\u0142u i ods\u0142uchaj wypowied\u017a 2-3 razy. Nie ma sensu robi\u0107 tego cz\u0119\u015bciej. Je\u017celi po 2-3 ods\u0142uchaniach wci\u0105\u017c nie rozumiesz, oznacza to, \u017ce bez dodatkowych wyja\u015bnie\u0144 lub sprawdzenia s\u0142\u00f3wek, mo\u017ce by\u0107 ci ci\u0119\u017cko zrozumie\u0107 wi\u0119cej.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>3.2<\/strong> &#8211; Gdy ods\u0142ucha\u0142e\u015b ju\u017c dane zdanie, przewi\u0144 scen\u0119 raz jeszcze i w\u0142\u0105cz napisy w j\u0119zyku, kt\u00f3rego si\u0119 uczysz np. dla angielskiego filmu napisy w j\u0119zyku angielskim. Nie zawsze oczywi\u015bcie odpowiadaj\u0105 one w 100% temu, co m\u00f3wi\u0105 aktorzy, ale pomog\u0105 Ci zorientowa\u0107 si\u0119, czy uda\u0142o Ci si\u0119 poprawnie zrozumie\u0107 wypowied\u017a bohatera serialu czy filmu. Je\u015bli nie znasz tutaj jakiego\u015b s\u0142owa, mo\u017cesz sprawdzi\u0107 je w s\u0142owniku, a je\u015bli ca\u0142e zdanie sprawia Ci k\u0142opot, podejrzyj jego t\u0142umaczenie na j\u0119zyk polski (np. w\u0142\u0105czaj\u0105c napisy). Opcjonalnie mo\u017cesz tutaj te\u017c spr\u00f3bowa\u0107 powt\u00f3rzy\u0107 zdanie na g\u0142os, imituj\u0105c intonacj\u0119 aktora. Gdy b\u0119dziesz ju\u017c rozumie\u0107 dan\u0105 wypowied\u017a, przejd\u017a do nast\u0119pnej sceny i wykonaj krok 3.1.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 4<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Gdy przejdziesz ju\u017c kroki 3.1-3.2 dla ca\u0142ego odcinka lub filmu, obejrzyj go ponownie bez napis\u00f3w i bez zatrzymywania. Ile uda\u0142o Ci si\u0119 tym razem zrozumie\u0107? Na pewno du\u017co wi\u0119cej ni\u017c na pocz\u0105tku.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>KROK 5<\/strong>(opcjonalny)<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u017celi wykonujesz jak\u0105\u015b prac\u0119, kt\u00f3ra nie wymaga skupienia, mo\u017cesz w\u0142\u0105czy\u0107 przerobiony odcinek w tle. Nie musisz zwraca\u0107 na niego uwagi, niech Tw\u00f3j m\u00f3zg os\u0142uchuje si\u0119 z melodi\u0105 j\u0119zyka. Nie pr\u00f3buj nic rozumie\u0107, wy\u0142apywa\u0107 s\u0142\u00f3wek itp. Po prostu pu\u015b\u0107 nagranie w tle i zajmij si\u0119 czym\u015b innym. Wa\u017cne, by w ten spos\u00f3b pracowa\u0107 tylko z nagraniami, kt\u00f3re ju\u017c przerobi\u0142e\u015b(a\u015b).<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czas odpowiedzie\u0107 telepatycznie na Twoje pytania:)<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy musz\u0119 zrozumie\u0107 wszystko w 100%, by przej\u015b\u0107 dalej?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Nie ma takiej potrzeby. Wystarczy, \u017ce b\u0119dziesz rozumie\u0107 80-90%.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy musz\u0119 notowa\u0107 sobie nowe s\u0142\u00f3wka?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Po prostu je sprawd\u017a, spr\u00f3buj zrozumie\u0107, jak s\u0105 u\u017cyte i id\u017a dalej. Nie ma potrzeby notowania nowych s\u0142\u00f3w czy uczenia si\u0119 ich w inny spos\u00f3b.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mog\u0119 uczy\u0107 si\u0119 tylko z seriali?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie. Po prostu je sprawd\u017a, spr\u00f3buj zrozumie\u0107, jak s\u0105 u\u017cyte i id\u017a dalej. Nie ma potrzeby notowania nowych s\u0142\u00f3w czy uczenia si\u0119 ich w inny spos\u00f3b. Pami\u0119taj, \u017ce g\u0142\u00f3wnym celem twojej pracy z serialami i filmami jest ulepszenie twojego rozumienia ze s\u0142uchu. Nie rozwiniesz w ten spos\u00f3b np. umiej\u0119tno\u015bci czytania, pisania itd. Musisz nad nimi pracowa\u0107 innymi metodami.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Co zrobi\u0107, gdy nie mam czasu na przechodzenie wszystkich krok\u00f3w?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">W tej sytuacji mo\u017cesz pr\u00f3bowa\u0107 ogl\u0105da\u0107 serial z napisami w j\u0119zyku oryginalnym. W\u00f3wczas wystarczy, \u017ce obejrzysz dany odcinek jeden raz. Mo\u017cesz te\u017c np. przej\u015b\u0107 wszystkie kroki dla odcinka nr 1, a w przypadku kolejnych wykona\u0107 szybk\u0105 \u015bcie\u017ck\u0119.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Pami\u0119taj, \u017ce na tym etapie bardzo wa\u017cne jest to, by skupia\u0107 si\u0119 ju\u017c nie tylko na samym os\u0142uchiwaniu si\u0119 z j\u0119zykiem, ale te\u017c na zwi\u0119kszaniu poziomu swojego rozumienia. Czyli na rozbudowywaniu s\u0142ownictwa i na \u0107wiczeniu struktur gramatycznych.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h3 id=\"tve-jump-174f9451c22\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Jak uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w na poziomie zaawansowanym<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h3>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">A jak pracowa\u0107 z filmami i serialami, gdy znamy ju\u017c j\u0119zyk na naprawd\u0119 wysokim poziomie? <\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Na tym etapie znasz ju\u017c kluczowe s\u0142ownictwo, ale mo\u017ce Ci brakowa\u0107 jeszcze rzadszych s\u0142\u00f3w, wyra\u017ce\u0144 idiomatycznych i przede wszystkim odniesie\u0144 kulturowych. Powiniene\u015b lub powinna\u015b by\u0107 w stanie rozumie\u0107 ju\u017c serial lub film na tyle, by rozumie\u0107, o co w nim chodzi bez napis\u00f3w.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Twoim <strong>celem na tym etapie jest::<\/strong> a) utrzymywanie kontaktu z j\u0119zykiem; b) wype\u0142nianie luk, czy to pod k\u0105tem s\u0142ownictwa, czy to automatyzowania j\u0119zyka.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Aby osi\u0105gn\u0105\u0107 bieg\u0142o\u015b\u0107 j\u0119zykow\u0105, trzeba mie\u0107 sta\u0142y kontakt z j\u0119zykiem. Ogl\u0105danie film\u00f3w i seriali to \u015bwietny spos\u00f3b, by symulowa\u0107 pobyt za granic\u0105 nie wychodz\u0105c z w\u0142asnego domu. Ka\u017cda godzina sp\u0119dzona z j\u0119zykiem si\u0119 tutaj liczy.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Pracowanie z serialami jest zatem bardzo proste:<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Skup si\u0119 na ilo\u015bci.<\/strong> Nie ogl\u0105daj w k\u00f3\u0142ko jednego odcinka. Obejrzyj go raz i przejd\u017a do kolejnego. Im wi\u0119cej zda\u0144, przyk\u0142ad\u00f3w dostarczysz do swojego m\u00f3zgu, tym lepiej.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Nie licz na to, \u017ce po obejrzeniu jednego serialu, Tw\u00f3j poziom skoczy w g\u00f3r\u0119. Efekty zobaczysz dopiero po wielomiesi\u0119cznym ogl\u0105daniu seriali.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u017celi rozumienie sprawia Ci jeszcze troch\u0119 problem\u00f3w i Ci\u0119 m\u0119czy, spr\u00f3buj ogl\u0105da\u0107 serial z napisami w j\u0119zyku oryginalnym (np. francuski serial z francuskimi napisami). Gdy i to nie pomo\u017ce, zastosuj strategi\u0119 dla \u015brednio zaawansowanych.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Je\u017celi rozumiesz dobrze 90-95% bez napis\u00f3w, po prostu ogl\u0105daj film w oryginale i czerp z tego rado\u015b\u0107.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Niezale\u017cnie od tego, czy ogl\u0105dasz film z napisami czy bez, sprawdzaj nowe s\u0142\u00f3wka tylko w ostateczno\u015bci. By\u0107 mo\u017ce b\u0119dzie te\u017c konieczno\u015b\u0107 sprawdzenia nazw i nazwisk, o kt\u00f3rych m\u00f3wi\u0105 bohaterowie, czyli odniesie\u0144 kulturowych. R\u00f3b to jednak tylko wtedy, gdy niezrozumienie jakiego\u015b s\u0142owa lub terminu jest konieczne do zrozumienia kluczowych tre\u015bci. A zatem nie sprawdzaj s\u0142\u00f3wek co chwil\u0119, a maksymalnie 1-2 razy na ca\u0142y film. Je\u015bli rozumiesz za ma\u0142o, wr\u00f3\u0107 do strategii dla poziomu \u015brednio zaawansowanego.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Na etapie zaawansowanym kluczowe jest to, by\u015b m\u00f3g\u0142 lub mog\u0142a czerpa\u0107 przyjemno\u015b\u0107 z kontaktu z j\u0119zykiem. Zapomnij wi\u0119c o nauce. Niech uczenie si\u0119 nowych s\u0142\u00f3wek i zwrot\u00f3w przychodzi naturalnie. Nic na si\u0142\u0119. Pami\u0119taj o tym, by ogl\u0105da\u0107 jak najwi\u0119cej i jak najbardziej r\u00f3\u017cnorodnych materia\u0142\u00f3w.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">No dobrze. Ale mo\u017cesz si\u0119 zapyta\u0107:<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h3><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Gdzie znale\u017a\u0107 seriale i filmy do nauki?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h3>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Tutaj najlepiej sprawdza si\u0119 ogl\u0105danie film\u00f3w i seriali on-line, gdy\u017c naj\u0142atwiej wy\u015bwietla\u0107 na nich napisy, przewija\u0107, powtarza\u0107. Mo\u017cesz te\u017c oczywi\u015bcie kupi\u0107 np. ulubione filmy na DVD i z nimi pracowa\u0107, ale ci\u0119\u017cko Ci b\u0119dzie dostarczy\u0107 np. ich odpowiedni\u0105 liczb\u0119, by efekty zacz\u0119\u0142y by\u0107 widoczne, zw\u0142aszcza na wy\u017cszych poziomach zaawansowania.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Polecam zatem skorzystanie z jednego z kilku serwis\u00f3w on-line, gdzie \u0142atwo znale\u017a\u0107 filmy i seriale w wielu j\u0119zykach. Podaj\u0119 tu tylko te, kt\u00f3re sam by\u0142em w stanie sprawdzi\u0107.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<ul><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">NETFLIX &#8211; chyba jeden z najbardziej popularnych serwis\u00f3w w Polsce i na \u015bwiecie. Jego ogromn\u0105 zalet\u0105 jest du\u017ca baza film\u00f3w i seriali w wielu j\u0119zykach. Niezale\u017cnie od tego, czy uczysz si\u0119 islandzkiego, fi\u0144skiego, japo\u0144skiego czy angielskiego, znajdziesz tam co\u015b dla siebie.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">HBO GO &#8211; znajdziesz tutaj r\u00f3wnie\u017c du\u017c\u0105 baz\u0119 film\u00f3w w r\u00f3\u017cnych j\u0119zykach, ale seriali nieangielskoj\u0119zycznych jest ju\u017c nieco mniej ni\u017c na Netflixie. Zalet\u0105 jest jednak to, \u017ce z serwisu tego mo\u017ce korzysta\u0107 bez dodatkowych op\u0142at cz\u0119\u015b\u0107 abonent\u00f3w telewizji kablowej.<\/span><\/span><\/span><\/li><li style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">AMAZON PRIME &#8211; jest to serwis najmniej popularny i ma najmniejsz\u0105 baz\u0119 film\u00f3w. Jego du\u017c\u0105 zalet\u0105 jest mo\u017cliwo\u015b\u0107 wyboru dubbingu np. w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim lub francuskim. Masz zawsze do wyboru wszystkie dost\u0119pne na Amazonie wersje \u015bcie\u017cek audio i napis\u00f3w, a to olbrzymia zaleta. Poleca\u0142bym go g\u0142\u00f3wnie osobom, kt\u00f3re ucz\u0105 si\u0119 angielskiego, gdy\u017c ci\u0119\u017cej znale\u017a\u0107 tam filmy nieangielskoj\u0119zyczne, no chyba \u017ce chcesz ogl\u0105da\u0107 ulubione ameryka\u0144skie filmy i seriale z dubbingiem w j\u0119zyku, kt\u00f3rego si\u0119 uczysz.<\/span><\/span><\/span><\/li><\/ul>\n\n<h4><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Na koniec chcia\u0142bym jeszcze odpowiedzie\u0107 na kilka pyta\u0144, kt\u00f3re mog\u0105 chodzi\u0107 Ci po g\u0142owie.<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h4>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy t\u0105 metod\u0105 mo\u017cna pracowa\u0107 z filmami wy\u015bwietlanymi w telewizji?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Jest to do\u015b\u0107 trudne. Po pierwsze tylko niekt\u00f3re kana\u0142y (Canal+, HBO) pozwalaj\u0105 na wy\u0142\u0105czenie lektora i w\u0142\u0105czenie napis\u00f3w. Po drugie, ci\u0119\u017cko takie filmy przewija\u0107 i po trzecie, nie s\u0105 dost\u0119pne do nich napisy w j\u0119zyku oryginalnym. Z tego te\u017c powodu mog\u0105 z takimi filmami pracowa\u0107 tylko osoby na poziomie zaawansowanym.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy mo\u017cna korzysta\u0107 z tej metody pracuj\u0105c z podcastami i innymi nagraniami?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Tak, o ile jest do nich transkrypcja. Podcasty i wywiady s\u0105 o tyle dobre, \u017ce jest je o wiele \u0142atwiej zrozumie\u0107, gdy\u017c nie ma tam muzyki ani innych d\u017awi\u0119k\u00f3w w tle. Ludzie m\u00f3wi\u0105 w nich te\u017c du\u017co naturalniej ni\u017c w filmach. Spokojnie wi\u0119c mo\u017cna wykorzystywa\u0107 je do nauki jedn\u0105 z trzech opisanych wy\u017cej metod.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy ogl\u0105da\u0107 filmy dla dzieci?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Filmy dla dzieci nie s\u0105 wcale du\u017co \u0142atwiejsze ni\u017c filmy dla doros\u0142ych Mo\u017cesz oczywi\u015bcie na samym pocz\u0105tku ogl\u0105da\u0107 filmy typu \u015awinka Peppa, w kt\u00f3rych jest du\u017co powt\u00f3rze\u0144 i kt\u00f3re przygotowane s\u0105 pod k\u0105tem najm\u0142odszych dzieci. Filmy d\u0142ugometra\u017cowe ogl\u0105daj jednak tylko wtedy, gdy ich ogl\u0105danie sprawia Tobie przyjemno\u015b\u0107. Nie ma co si\u0119 torturowa\u0107 ogl\u0105daniem film\u00f3w o ksi\u0119\u017cniczkach czy wojownikach ninja, bo nie s\u0105 one du\u017co \u0142atwiejsze ni\u017c filmy i seriale dla doros\u0142ych.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<h5><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\"><strong>Czy jest co\u015b, o czym powinni\u015bmy pami\u0119ta\u0107?<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/h5>\n\n<p><span style=\"color: var(--tcb-skin-color-4);\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-family: Raleway;\">Tak. Przede wszystkim nie stresuj si\u0119 tym, \u017ce czego\u015b nie rozumiesz. To zupe\u0142nie naturalne, nawet po wielu miesi\u0105cach (i latach) nauki. Zaakceptuj to jako fakt i po prostu regularnie pracuj. Rozumienie ze s\u0142uchu to jedna z najtrudniejszych do wy\u0107wiczenia umiej\u0119tno\u015bci j\u0119zykowych, ale dzi\u0119ki wytrwa\u0142ej pracy i cierpliwo\u015bci z pewno\u015bci\u0105 b\u0119dziesz w stanie j\u0105 opanowa\u0107. A nawet je\u015bli b\u0119dzie to trudne, dzi\u0119ki naszej metodzie pracy z serialami, b\u0119dzie z pewno\u015bci\u0105 przyjemne.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n\n<p><strong><em><span style=\"font-family: Raleway; font-weight: 400; color: var(--tcb-skin-color-4);\">\u017bycz\u0119 Ci zatem wielu j\u0119zykowych sukces\u00f3w i trafienia na serial czy film, do kt\u00f3rego b\u0119dziesz z przyjemno\u015bci\u0105 (i nostalgi\u0105) wiele razy wraca\u0107.<\/span><\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Czy sp\u0119dzasz d\u0142ugie godziny, ogl\u0105daj\u0105c seriale i filmy? Czy cz\u0119sto nie \u015bpisz przez ca\u0142\u0105 noc tylko po to, by przekona\u0107 si\u0119, jakie s\u0105 losy twoich ulubionych postaci? Czy jeste\u015b pasjonatem ciekawych historii, kina, film\u00f3w i serial\u00f3w telewizyjnych? Czy przysz\u0142o Ci kiedy\u015b do g\u0142\u00f3wy, \u017ce mo\u017cna uczy\u0107 si\u0119 j\u0119zyk\u00f3w z seriali i film\u00f3w? Czy to nie [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2159,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":""},"categories":[157],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/elemelingua.com\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/tv-series.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2379"}],"collection":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2379"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2379\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5184,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2379\/revisions\/5184"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2159"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2379"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2379"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}