{"id":7213,"date":"2023-07-26T17:08:20","date_gmt":"2023-07-26T15:08:20","guid":{"rendered":"https:\/\/elemelingua.com\/?p=7213"},"modified":"2023-07-26T17:08:21","modified_gmt":"2023-07-26T15:08:21","slug":"probujesz-czy-trenujesz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/probujesz-czy-trenujesz\/","title":{"rendered":"Pr\u00f3bujesz czy trenujesz?"},"content":{"rendered":"\n<p id=\"h-do-you-remember-your-first-conversation-in-a-foreign-language-with-a-native-speaker-with-a-real-native-speaker-let-me-recall-my-first-experience-for-you\">Czy pami\u0119tasz swoj\u0105 pierwsz\u0105 rozmow\u0119 w j\u0119zyku obcym z obcokrajowcem? Z takim native speakerem z krwi i ko\u015bci\u2026 Pozw\u00f3l, \u017ce opowiem ci o moim pierwszym do\u015bwiadczeniu, kt\u00f3re pomog\u0142o mi zrozumie\u0107, dlaczego szkolenie j\u0119zykowe jest wa\u017cne.<\/p>\n\n<p id=\"h-it-was-the-mid-90s-the-english-language-was-slowly-making-its-way-into-schools-replacing-the-russian-language-that-was-hated-by-students-it-was-often-taught-by-young-teachers-who-had-just-graduated-in-my-elementary-school-a-friendly-red-haired-canadian-also-started-working\">To by\u0142a po\u0142owa lat 90. J\u0119zyk angielski powoli zaczyna\u0142 wchodzi\u0107 do szk\u00f3\u0142, wypieraj\u0105c znienawidzony przez uczni\u00f3w rosyjski. Uczyli go najcz\u0119\u015bciej m\u0142odzi nauczyciele, zaraz po studiach. W mojej podstaw\u00f3wce zacz\u0105\u0142 pracowa\u0107 tak\u017ce sympatyczny, rudow\u0142osy Kanadyjczyk.<\/p>\n\n<p id=\"h-he-only-taught-the-older-classes-but-one-day-our-regular-teacher-told-us-that-she-had-invited-him-to-join-us-for-one-of-the-lessons-we-learned-that-each-of-us-would-have-the-opportunity-to-ask-him-a-question-we-could-of-course-prepare-our-questions-in-advance\">Prowadzi\u0142 zaj\u0119cia tylko ze starszymi klasami, ale pewnego dnia nasza nauczycielka przekaza\u0142a nam, \u017ce zaprosi\u0142a go tak\u017ce do nas na jedn\u0105 z lekcji. Dowiedzieli\u015bmy si\u0119, \u017ce ka\u017cdy z nas b\u0119dzie mia\u0142 mo\u017cliwo\u015b\u0107 zadania mu pytania. Mogli\u015bmy je oczywi\u015bcie odpowiednio wcze\u015bnie przygotowa\u0107.<\/p>\n\n<p id=\"h-we-spent-the-following-days-not-only-brainstorming-what-we-could-ask-him-but-also-focusing-on-how-to-construct-sentences-correctly-in-english\">Sp\u0119dzili\u015bmy kolejne dni nie tylko na wymy\u015blaniu, o co mogliby\u015bmy si\u0119 go zapyta\u0107, ale przede wszystkim na tym, jak u\u0142o\u017cy\u0107 poprawnie poszczeg\u00f3lne zdania po angielsku.<\/p>\n\n<h2 id=\"h-when-to-say-town-and-when-city\">Kiedy powiedzie\u0107 \u201ctown\u201d, a kiedy \u201ccity\u201d?<\/h2>\n\n<p id=\"h-the-lesson-passed-quite-quickly-everyone-attempted-to-ask-a-short-question-i-don-t-remember-exactly-what-i-asked-back-then-i-think-it-s-because-i-was-more-focused-on-not-embarrassing-myself-and-asking-the-question-correctly-we-weren-t-really-concerned-about-learning-something-about-our-canadian-guest-we-just-wanted-to-make-a-good-impression\">Lekcja min\u0119\u0142a do\u015b\u0107 szybko. Ka\u017cdy podj\u0105\u0142 pr\u00f3b\u0119 zadania kr\u00f3tkiego pytania. Nie pami\u0119tam ju\u017c dok\u0142adnie, o co ja w\u00f3wczas si\u0119 zapyta\u0142em\u2026 Chyba dlatego, \u017ce bardziej skupia\u0142em si\u0119 na tym, by si\u0119 nie zb\u0142a\u017ani\u0107 i by zada\u0107 poprawnie pytanie. Nie do ko\u0144ca zale\u017ca\u0142o nam te\u017c na tym, by czego\u015b si\u0119 dowiedzie\u0107 o naszym go\u015bciu z Kanady. Chcieli\u015bmy tylko wypa\u015b\u0107 dobrze w oczach nauczycielki.<\/p>\n\n<p id=\"h-did-the-lesson-help-me-with-my-english-in-a-way-yes-because-i-learned-how-to-distinguish-between-the-words-town-and-city-one-of-my-classmates-wasn-t-sure-if-we-should-use-the-word-city-for-our-town-the-canadian-teacher-asked-him-is-there-a-mcdonald-s-here-if-yes-then-it-s-a-city-if-not-then-use-the-word-town-i-still-remember-that-advice-and-it-works-quite-well-in-practice\">Czy lekcja pomog\u0142a mi w moim angielskim? W pewnym sensie troch\u0119 tak, bo dowiedzia\u0142em si\u0119, jak odr\u00f3\u017cni\u0107 s\u0142owa \u201ctown\u201d i \u201ccity\u201d. Jeden z moich koleg\u00f3w nie by\u0142 pewien, czy w przypadku naszej miejscowo\u015bci u\u017cy\u0107 s\u0142owa \u201ccity\u201d. Kanadyjski lektor zapyta\u0142 si\u0119 go: \u201cCzy jest tu McDonald\u2019s? Je\u015bli tak, to jest to \u2018city\u2019. Je\u015bli nie, w\u00f3wczas u\u017cyj s\u0142owa \u2018town&#8217;\u201d. Do dzi\u015b pami\u0119tam t\u0119 rad\u0119 i sprawdza si\u0119 ona do\u015b\u0107 dobrze w praktyce.<\/p>\n\n<p id=\"h-but-even-though-i-learned-how-to-differentiate-town-from-city-i-didn-t-make-much-progress-beyond-that\">Ale cho\u0107 dowiedzia\u0142em si\u0119, jak odr\u00f3\u017cni\u0107 \u201ctown\u201d od \u201ccity\u201d, nie posun\u0105\u0142em si\u0119 za bardzo naprz\u00f3d.<\/p>\n\n<h2 id=\"h-josh\">Josh<\/h2>\n\n<p id=\"h-in-high-school-i-had-lessons-with-another-canadian-his-name-was-josh-he-looked-quite-quirky-and-that-s-probably-why-we-immediately-liked-him-his-goatee-stood-out-the-most-he-also-wore-a-peculiar-beret-and-used-to-eat-sandwiches-with-bananas-and-peanut-butter\">W liceum mia\u0142em lekcje z kolejnym Kanadyjczykiem. Mia\u0142 na imi\u0119 Josh. Wygl\u0105da\u0142 do\u015b\u0107 dziwnie i pewnie dlatego od razu go polubili\u015bmy. W oczy rzuca\u0142a si\u0119 przede wszystkim jego kozia br\u00f3dka. Do tego nosi\u0142 dziwaczny beret i zwyk\u0142 jada\u0107 kanapki z bananami, posmarowane mas\u0142em orzechowym.<\/p>\n\n<p id=\"h-since-josh-wasn-t-much-older-than-us-we-spent-a-lot-of-time-with-him-even-outside-of-school-our-conversations-ceased-to-be-a-collection-of-pre-prepared-questions-english-stopped-being-an-end-in-itself-it-became-a-tool-for-communication-the-goal-was-no-longer-to-construct-correct-sentences-but-to-exchange-thoughts-talk-about-our-interests-and-plans-unconsciously-each-of-us-stopped-trying-to-speak-english-we-simply-spoke-in-that-language-which-allowed-us-to-constantly-practice-it\">Jako \u017ce Josh nie by\u0142 du\u017co starszy od nas, sp\u0119dzali\u015bmy z nim sporo czasu, tak\u017ce po szkole. Nasze rozmowy przesta\u0142y by\u0107 zbiorem wcze\u015bniej przygotowanych pyta\u0144. Angielski przesta\u0142 by\u0107 celem samym w sobie. Sta\u0142 si\u0119 narz\u0119dziem do komunikacji. Celem nie by\u0142o ju\u017c uk\u0142adanie poprawnych zda\u0144, a wymiana my\u015bli, opowiadanie o naszych zainteresowaniach i planach. Nie\u015bwiadomie ka\u017cdy z nas przesta\u0142 pr\u00f3bowa\u0107 m\u00f3wi\u0107 po angielsku. Po prostu w tym j\u0119zyku m\u00f3wili\u015bmy, dzi\u0119ki czemu stale go trenowali\u015bmy.<\/p>\n\n<p id=\"h-not-long-ago-i-came-across-intriguing-words-from-vince-antonucci-that-made-me-look-at-these-two-experiences-from-a-slightly-different-perspective\">Nie tak dawno temu natrafi\u0142em na intryguj\u0105ce s\u0142owa Vince\u2019a Antonucciego, kt\u00f3re sprawi\u0142y, \u017ce spojrza\u0142em na te dwa do\u015bwiadczenia z nieco innej perspektywy.<\/p>\n\n<h2 id=\"h-are-you-trying-or-training-a-language\">\u201cPr\u00f3bujesz czy trenujesz?\u201d<\/h2>\n\n<p id=\"h-antonucci-explains-the-difference-between-trying-and-training\">Antonucci wyja\u015bnia r\u00f3\u017cnic\u0119 mi\u0119dzy pr\u00f3bowaniem i trenowaniem:<\/p>\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p><em>&#8222;Trenowanie to robienie dzi\u015b tego, co jeste\u015b w stanie wykona\u0107, abym m\u00f3g\u0142 zrobi\u0107 jutro to, czego nie mog\u0119 zrobi\u0107 dzisiaj\u201d.<\/em><\/p><\/blockquote>\n\n<p id=\"h-if-i-said-to-you-i-ll-give-you-a-million-zloty-if-you-have-a-conversation-in-chinese-tomorrow-evening-the-high-reward-may-tempt-you-and-you-would-reply-okay-i-ll-try-and-that-s-exactly-what-you-would-do-you-would-try-you-re-not-entirely-sure-if-you-can-do-it-but-you-leave-it-up-to-chance-it-might-work-it-might-not\">Gdybym powiedzia\u0142 Ci: \u201cDam Ci milion z\u0142otych, je\u015bli przeprowadzisz rozmow\u0119 w j\u0119zyku chi\u0144skim jutro wieczorem\u201d. Wysoka nagroda mo\u017ce Ci\u0119 skusi\u0107, wi\u0119c odpowiesz: \u201cDobrze. Spr\u00f3buj\u0119\u201d. I tak w\u0142a\u015bnie b\u0119dzie\u2026 Spr\u00f3bujesz\u2026 Nie wiesz do ko\u0144ca, czy dasz rad\u0119, ale zdasz si\u0119 na los\u2026 Mo\u017ce si\u0119 uda, mo\u017ce nie.<\/p>\n\n<p id=\"h-but-if-i-told-you-that-you-have-six-months-to-prepare-you-wouldn-t-just-try-you-would-spend-the-entire-six-months-training-your-skills\">Ale gdybym powiedzia\u0142 Ci, \u017ce masz p\u00f3\u0142 roku, by si\u0119 przygotowa\u0107? Nie b\u0119dziesz ju\u017c pr\u00f3bowa\u0107. Sp\u0119dzisz ca\u0142e sze\u015b\u0107 miesi\u0119cy na trenowaniu swoich umiej\u0119tno\u015bci.<\/p>\n\n<p id=\"h-when-it-comes-to-language-learning-success-comes-from-continuous-practice-repetition-and-using-the-structures-we-already-know-in-entirely-new-arrangements-and-configurations\">W przypadku nauki j\u0119zyk\u00f3w sukces bierze si\u0119 z ci\u0105g\u0142ego \u0107wiczenia, powtarzania i u\u017cywania konstrukcji, kt\u00f3re ju\u017c znamy, w zupe\u0142nie nowych uk\u0142adach i konfiguracjach.<\/p>\n\n<p id=\"h-why-is-that-our-brain-needs-time-to-automate-the-entire-process-and-strengthen-the-neural-connections-that-allow-us-to-understand-the-language-think-in-the-foreign-language-and-speak-without-hesitation-it-cannot-be-done-in-a-few-days-that-s-why-repeatability-and-constant-use-of-what-we-have-already-learned-are-so-important-here\">Dlaczego tak jest? Nasz m\u00f3zg potrzebuje czasu, aby zautomatyzowa\u0107 ca\u0142y proces i wzmocni\u0107 po\u0142\u0105czenia nerwowe, kt\u00f3re pozwalaj\u0105 nam rozumie\u0107 j\u0119zyk ze s\u0142uchu, my\u015ble\u0107 w j\u0119zyku obcym i m\u00f3wi\u0107 bez zastanowienia. Nie da si\u0119 tego zrobi\u0107 w kilka dni. Dlatego tak wa\u017cna jest tutaj powtarzalno\u015b\u0107 i ci\u0105g\u0142e u\u017cywanie tego, czego ju\u017c si\u0119 nauczyli\u015bmy.<\/p>\n\n<h2 id=\"h-stop-trying-start-training-the-language\">Przesta\u0144 pr\u00f3bowa\u0107. Zacznij trenowa\u0107!<\/h2>\n\n<p id=\"h-here-are-some-tips-to-help-you-transition-from-trying-to-training\">Oto kilka rad, kt\u00f3re pomog\u0105 Ci przej\u015b\u0107 od \u201cpr\u00f3bowania\u201d do \u201ctrenowania\u201d:<\/p>\n\n<p id=\"h-1-focus-on-communication-let-the-language-be-your-tool-not-the-end-goal-itself-when-you-have-the-opportunity-to-converse-with-someone-concentrate-on-learning-something-about-your-conversation-partner-rather-than-worrying-about-making-mistakes\">1. Skup si\u0119 na komunikacji. Niech j\u0119zyk b\u0119dzie Twoim narz\u0119dziem, a nie celem samym w sobie. Gdy przyjdzie Ci w nim z kim\u015b rozmawia\u0107, skoncentruj si\u0119 na tym, by dowiedzie\u0107 si\u0119 czego\u015b o Twoim rozm\u00f3wcy, a nie na tym, by nie pope\u0142ni\u0107 b\u0142\u0119du.<\/p>\n\n<p id=\"h-2-organize-your-time-so-that-your-contact-with-the-language-is-not-sporadic-and-random-consistency-is-key-to-effective-language-learning\">2. Zorganizuj sw\u00f3j czas tak, by kontakt z danym j\u0119zykiem nie by\u0142 sporadyczny i przypadkowy. Konsekwencja jest kluczem do efektywnej nauki j\u0119zyka.<\/p>\n\n<p id=\"h-3-give-yourself-time-your-brain-works-intensively-while-you-sleep-using-that-time-to-organize-information-make-sure-to-get-enough-rest-and-sleep-to-support-your-language-learning-process\">3. Daj sobie czas. M\u00f3zg pracuje bardzo intensywnie, kiedy \u015bpimy. Wykorzystuje ten czas do porz\u0105dkowania informacji. Zadbaj o wystarczaj\u0105c\u0105 ilo\u015b\u0107 odpoczynku i snu, aby wspom\u00f3c proces nauki j\u0119zyka.<\/p>\n\n<p id=\"h-so-are-you-trying-or-training\">A zatem? Pr\u00f3bujesz czy trenujesz?<\/p>\n\n<p><strong><em>Artyku\u0142 pierwotnie opublikowany w j\u0119zyku polskim<\/em><\/strong> na stronie sekretypoliglotow.pl Mo\u017cesz znale\u017a\u0107 go <a href=\"https:\/\/sekretypoliglotow.pl\/probujesz-czy-trenujesz\/\">tutaj<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Czy pami\u0119tasz swoj\u0105 pierwsz\u0105 rozmow\u0119 w j\u0119zyku obcym z obcokrajowcem? Z takim native speakerem z krwi i ko\u015bci\u2026 Pozw\u00f3l, \u017ce opowiem ci o moim pierwszym do\u015bwiadczeniu, kt\u00f3re pomog\u0142o mi zrozumie\u0107, dlaczego szkolenie j\u0119zykowe jest wa\u017cne. To by\u0142a po\u0142owa lat 90. J\u0119zyk angielski powoli zaczyna\u0142 wchodzi\u0107 do szk\u00f3\u0142, wypieraj\u0105c znienawidzony przez uczni\u00f3w rosyjski. Uczyli go najcz\u0119\u015bciej [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7624,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":""},"categories":[157],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/elemelingua.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/training.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7213"}],"collection":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7213"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7213\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7222,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7213\/revisions\/7222"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7624"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7213"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7213"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7213"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}