{"id":7944,"date":"2023-10-02T22:50:51","date_gmt":"2023-10-02T20:50:51","guid":{"rendered":"https:\/\/elemelingua.com\/?p=7944"},"modified":"2023-10-02T22:50:51","modified_gmt":"2023-10-02T20:50:51","slug":"ile-slow-trzeba-znac-zeby-zrozumiec-tekst","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/ile-slow-trzeba-znac-zeby-zrozumiec-tekst\/","title":{"rendered":"Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst?"},"content":{"rendered":"\n<p id=\"h-a-few-days-ago-i-started-a-project-to-expand-my-hindi-vocabulary-based-on-dialogues-from-the-movie-frozen-one-of-the-questions-i-asked-myself-then-was-very-interesting-how-many-words-do-you-need-to-know-to-understand-the-text\">Kilka dni temu rozpocz\u0105\u0142em projekt pracy nad rozbudow\u0105 mojego s\u0142ownictwa w hindi w oparciu o dialogi z filmu \u201cKraina Lodu\u201d (\u201cFrozen\u201d) Jedno z pyta\u0144, kt\u00f3re sobie w\u00f3wczas stawia\u0142em, by\u0142o bardzo ciekawe: <strong>Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst?<\/strong> <\/p>\n\n<p id=\"h-i-was-also-inspired-by-an-article-here-learning-languages-very-quickly-with-the-help-of-some-very-basic-data-science-in-which-the-author-collected-subtitles-for-many-episodes-of-favorite-series-in-swedish-and-analyzed-the-words-contained-in-them-using-a-script-he-developed-he-concluded-that-in-the-case-of-this-language-the-pareto-principle-indeed-holds-20-of-the-words-were-enough-to-understand-80-of-the-text\">Zainspirowa\u0142 mnie tutaj r\u00f3wnie\u017c artyku\u0142: <a href=\"https:\/\/hackernoon.com\/learning-languages-very-quickly-with-the-help-of-some-very-basic-data-science-cdbf95288333\">Learning languages very quickly \u2013 with the help of some very basic data science<\/a>, kt\u00f3rego autor zebra\u0142 napisy do wielu odcink\u00f3w ulubionych seriali w j\u0119zyku szwedzkim i przeanalizowa\u0142 zawarte w nich s\u0142\u00f3wka za pomoc\u0105 opracowanego przez siebie skryptu. Doszed\u0142 do wniosku, \u017ce w przypadku tego j\u0119zyka zasada Pareto rzeczywi\u015bcie si\u0119 sprawdza \u2013 20% s\u0142\u00f3wek wystarczy\u0142o do zrozumienia 80% tekstu. <\/p>\n\n<p id=\"h-i-decided-to-conduct-a-similar-experiment-using-subtitles-from-the-movie-frozen-in-polish-english-german-french-and-arabic\">Postanowi\u0142em przeprowadzi\u0107 podobny eksperyment z u\u017cyciem napis\u00f3w do filmu Frozen w j\u0119zyku polskim, angielskim, niemiecki, francuskim i arabskim.<\/p>\n\n<h2 id=\"h-i-wondered-about-the-following-issues\">Zastanawia\u0142y mnie nast\u0119puj\u0105ce kwestie:<\/h2>\n\n<p>Czy rzeczywi\u015bcie 20% s\u0142\u00f3wek z napis\u00f3w pozwoli zrozumie\u0107 80% ca\u0142ego tekstu w ka\u017cdym z tych j\u0119zyk\u00f3w?<\/p>\n\n<p>Czy podobna proporcja ma odniesienie tylko do j\u0119zyk\u00f3w, w kt\u00f3rych odmiana czasownik\u00f3w i rzeczownik\u00f3w jest bardzo prosta np. angielski, szwedzki itp.? Czy ma r\u00f3wnie\u017c zastosowanie w nauce j\u0119zyk\u00f3w takich jak polski, gdzie s\u0142owa mo\u017cemy spotka\u0107 w r\u00f3\u017cnych formach?<\/p>\n\n<h2 id=\"h-here-s-the-plan-i-ve-set-for-myself-to-carry-out\">Za\u0142o\u017cy\u0142em sobie nast\u0119puj\u0105cy plan do przeprowadzenia:<\/h2>\n\n<p>Wykorzystam napisy do filmu \u201cKraina lodu\u201d w r\u00f3\u017cnych j\u0119zykach i wszystkie zdania rozbij\u0119 na pojedyncze s\u0142owa<\/p>\n\n<p>Jako s\u0142owo b\u0119d\u0119 traktowa\u0142:<\/p>\n\n<ul><li>Wszystkie s\u0142owa \u0142\u0105cznie z nazwami w\u0142asnymi np. imionami typu Elsa, Anna itp.<\/li><li>Ka\u017cd\u0105 form\u0119 s\u0142owa, kt\u00f3ra pojawia si\u0119 w tek\u015bcie. Np. formy czasownik\u00f3w \u201cjest\u201d, \u201cby\u0142\u201d, \u201cb\u0119dzie\u201d lub rzeczownik\u00f3w: \u201cba\u0142wan\u201d, \u201cba\u0142wana\u201d b\u0119d\u0105 traktowane jako oddzielne s\u0142owa.<\/li><li>S\u0142owa, kt\u00f3re s\u0105 po\u0142\u0105czone apostrofem, b\u0119d\u0105 traktowane jako jedno s\u0142owo, np. \u201cI\u2019m\u201d, \u201che\u2019s\u201d w j\u0119zyku angielskim lub \u201cc\u2019est\u201d w j\u0119zyku francuskim.<\/li><li>S\u0142owa po\u0142\u0105czone my\u015blnikiem b\u0119d\u0119 z kolei rozbija\u0142 np. \u201cattrape-moi\u201d w j\u0119zyku francuskim to dwa s\u0142owa \u201cattrape\u201d i \u201cmoi\u201d.<\/li><li>Je\u015bli dane s\u0142owo mo\u017ce mie\u0107 dwa znaczenia, uwzgl\u0119dnia\u0142em je jako jeden wyraz w mojej analizie Np. \u201cmo\u017ce\u201d w znaczeniu \u201cby\u0107 mo\u017ce\u201d i \u201cmo\u017ce\u201d w znaczeniu \u201con\/ona mo\u017ce\u201d s\u0105 jednym s\u0142owem w mojej analizie.<\/li><li>Je\u015bli w pisowni dane s\u0142owo jest po\u0142\u0105czone z innym np. arabskie \u201ci\u201d, czyli \u201c\u0648\u201d, b\u0119dzie traktowane jako cz\u0119\u015b\u0107 nast\u0119pnego s\u0142owa. Czyli np. \u201c\u0648\u0644\u0643\u0646\u201d to jedno s\u0142owo, a nie dwa.<\/li><\/ul>\n\n<p id=\"h-here-are-the-results-of-my-experiments\">Oto wyniki moich eksperyment\u00f3w:<\/p>\n\n<h2 id=\"h-how-many-words-do-you-need-to-know-to-understand-a-text-in-english\">Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst w j\u0119zyku angielskim?<\/h2>\n\n<h2 id=\"h-\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"267\" src=\"https:\/\/lh5.googleusercontent.com\/kjYbhKEyhkrZSynYfDvMUzeJgfhankM6exrdMS2mkjORRrwLOAVTQZbl2Hr3a6bqonYPaP4s8Tw6wefrTa_z_TO8fS8n6BDqdfGQooFrCCyuL2xylNkG4fu3dhj7KsZJQgsPJ086r6Ms9FfdNMFBL4U\"\/><\/h2>\n\n<p id=\"h-here-is-the-basic-data\">Oto podstawowe dane:<\/p>\n\n<ul><li>liczba wszystkich s\u0142\u00f3w (wliczaj\u0105c powt\u00f3rzenia): 7747<\/li><li>liczba pojedynczych s\u0142\u00f3w: 1241<\/li><li>s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 \u015brednio: 6,2 razy<\/li><\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>5% procent s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 42,20%; 10% &#8211; 52,83%; 20% &#8211; 63,65%; 35% &#8211; 73,54%; 50% &#8211; 79,64% .<\/strong><\/td><td><strong>.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5%<\/td><td>52,3%<\/td><\/tr><tr><td>10%<\/td><td>65,64%<\/td><\/tr><tr><td>20%<\/td><td>78.55%<\/td><\/tr><tr><td>35%<\/td><td>87,20%<\/td><\/tr><tr><td>50%<\/td><td>91.98%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p id=\"h-10-most-common-words\"><strong>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w:<\/strong><\/p>\n\n<ul><li>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w: you, I, the, to, a, and, no, it, me, is<\/li><\/ul>\n\n<h2 id=\"h-how-many-words-do-you-need-to-know-to-understand-a-text-in-polish\">Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst w j\u0119zyku polskim?<\/h2>\n\n<h2 id=\"h-\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"267\" src=\"https:\/\/lh5.googleusercontent.com\/egefM5LWssHNoWAAym--pFQUjEp8la4j2EyU_tcujw_Cgojz0af4_cwdEMsXrkmIycxH4GLR653evtTtDVprJTD70j0lQekKNePQPdoC60tm2uApfXZtr08-bewO8Z8NSJeCxtPK9D0ThHFT1C7FN8I\"\/><\/h2>\n\n<p id=\"h-here-is-the-basic-data\">Oto podstawowe dane:<\/p>\n\n<ul><li>liczba wszystkich s\u0142\u00f3w (wliczaj\u0105c powt\u00f3rzenia): 6374<\/li><li>liczba pojedynczych s\u0142\u00f3w: 1885<\/li><li>s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 \u015brednio: 3,4 razy<\/li><\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>5% procent s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 42,20%; 10% &#8211; 52,83%; 20% &#8211; 63,65%; 35% &#8211; 73,54%; 50% &#8211; 79,64% .<\/strong><\/td><td><strong>.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5%<\/td><td>48,59%<\/td><\/tr><tr><td>10%<\/td><td>59,81%<\/td><\/tr><tr><td>20%<\/td><td>70,76%<\/td><\/tr><tr><td>35%<\/td><td>80,31%<\/td><\/tr><tr><td>50%<\/td><td>85,21%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p id=\"h-10-most-common-words-1\"><strong>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w:<\/strong><\/p>\n\n<ul><li>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w: nie, to, si\u0119, jest, i, w, co, z, tak, na<\/li><\/ul>\n\n<h2 id=\"h-how-many-words-do-you-need-to-know-to-understand-a-text-in-german\">Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst w j\u0119zyku niemieckim?<\/h2>\n\n<h2 id=\"h-\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"267\" src=\"https:\/\/lh5.googleusercontent.com\/VdZX3iYeB_l1a_Zlj3PtR1Nby0zu5vcRT-EDzwulaojY2JPkdYEfdbVd5U5zHRvLj10zxJo4QN4yCTJjuZm2wt-gzYm3JVnuPU2lUV-lOJ-By3JpnGWWGXkeZ3g2aqy2--rLL64sy67Dk_xpVSVHO1c\"\/><\/h2>\n\n<p id=\"h-here-is-the-basic-data\">Oto podstawowe dane:<\/p>\n\n<ul><li>liczba wszystkich s\u0142\u00f3w (wliczaj\u0105c powt\u00f3rzenia): 6022<\/li><li>liczba pojedynczych s\u0142\u00f3w: 1366<\/li><li>s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 \u015brednio: 4,4 razy<\/li><\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>5% procent s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 42,20%; 10% &#8211; 52,83%; 20% &#8211; 63,65%; 35% &#8211; 73,54%; 50% &#8211; 79,64% .<\/strong><\/td><td><strong>.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5%<\/td><td>49,04%<\/td><\/tr><tr><td>10%<\/td><td>63,05%<\/td><\/tr><tr><td>20%<\/td><td>75,12%<\/td><\/tr><tr><td>35%<\/td><td>83,68%<\/td><\/tr><tr><td>50%<\/td><td>88,66%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p id=\"h-10-most-common-words-2\"><strong>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w:<\/strong><\/p>\n\n<ul><li>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w: ich, ist, du, nicht, das, und, sie, es, wir, die<\/li><\/ul>\n\n<h2 id=\"h-how-many-words-do-you-need-to-know-to-understand-a-text-in-french\">Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst w j\u0119zyku francuskim?<\/h2>\n\n<h2 id=\"h-\"><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"267\" src=\"https:\/\/lh6.googleusercontent.com\/d7MjhmkOUqEhN5DpLhQ5RNhz-uF4qeE0n1qVCTilciV1haaDcm8ZN9g3k75_LGwWmZ1ehH_FMi3XH6e11kajiUTMUWND2UPtzS8P1tlpspoeLNhBA1_IGsM3I1obIo9MEBAmIrEj5b6DIpvHZyD04mY\"\/><\/h2>\n\n<p id=\"h-here-is-the-basic-data\">Oto podstawowe dane:<\/p>\n\n<ul><li>liczba wszystkich s\u0142\u00f3w (wliczaj\u0105c powt\u00f3rzenia): 7630<\/li><li>liczba pojedynczych s\u0142\u00f3w: 1471<\/li><li>s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 \u015brednio: 5,2 razy<\/li><\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>5% procent s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 42,20%; 10% &#8211; 52,83%; 20% &#8211; 63,65%; 35% &#8211; 73,54%; 50% &#8211; 79,64% .<\/strong><\/td><td><strong>.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5%<\/td><td>52,27%<\/td><\/tr><tr><td>10%<\/td><td>65,53%<\/td><\/tr><tr><td>20%<\/td><td>77,47%<\/td><\/tr><tr><td>35%<\/td><td>85,56%<\/td><\/tr><tr><td>50%<\/td><td>90,37%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p id=\"h-10-most-common-words-3\"><strong>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w:<\/strong><\/p>\n\n<ul><li>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w: je, de, la, pas, tu, ne, le, c\u2019est, que, un<\/li><\/ul>\n\n<h2>Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst w j\u0119zyku arabskim?<\/h2>\n\n<h2><img loading=\"lazy\" width=\"300\" height=\"267\" src=\"https:\/\/lh4.googleusercontent.com\/lGIz_mXiesb2TyTcx_vnt2AWkgqKAShdzyz0agVol6TCjorszKO1Qet4X2CQPjBG85iAdf8slGICYbM7wYHIj0J9HsStZqaElFpPueKKls6v7XLgbKUwnOaZIbrIenXV_TAzC0Wj_COKuXh1xRtYp6M\"\/><\/h2>\n\n<p>Oto podstawowe dane:<\/p>\n\n<ul><li>liczba wszystkich s\u0142\u00f3w (wliczaj\u0105c powt\u00f3rzenia): 5988<\/li><li>liczba pojedynczych s\u0142\u00f3w: 2441<\/li><li>s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 \u015brednio: 2,5 razy<\/li><\/ul>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>5% procent s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 42,20%; 10% &#8211; 52,83%; 20% &#8211; 63,65%; 35% &#8211; 73,54%; 50% &#8211; 79,64% .<\/strong><\/td><td><strong>.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5%<\/td><td>42,20%<\/td><\/tr><tr><td>10%<\/td><td>52,83%<\/td><\/tr><tr><td>20%<\/td><td>63,65%<\/td><\/tr><tr><td>35%<\/td><td>73,54%<\/td><\/tr><tr><td>50%<\/td><td>79,64%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p><strong>10 najcz\u0119stszych s\u0142\u00f3w:<\/strong><\/p>\n\n<ul><li>\u0644\u0627, \u0623\u0646, \u0645\u0646, \u0647\u0630\u0627, \u0641\u064a, \u0643\u0644\u0627, \u0622\u0646\u0627, \u0623\u0646\u0627, \u0639\u0644\u0649, \u0645\u0627<\/li><\/ul>\n\n<h2>Wnioski z eksperymentu:<\/h2>\n\n<p>Zasada Pareto \u015bwietnie sprawdza si\u0119 w j\u0119zykach, gdzie dominuj\u0105 s\u0142owa o niewielkiej liczbie form. W przypadku j\u0119zyk\u00f3w, gdzie s\u0142owa powtarzaj\u0105 si\u0119 nawet 6 razy, takich jak angielski, znajomo\u015b\u0107 20% s\u0142\u00f3wek wystarczy do zrozumienia 80% tekstu. Podobnie jest w j\u0119zyku francuskim i niemieckim, gdzie 20% s\u0142\u00f3wek wystarczy do zrozumienia ponad 75-77% tekstu.<\/p>\n\n<p>W przypadku j\u0119zyka polskiego, gdzie dochodzi spora liczba form rzeczownikowych, jest ju\u017c gorzej. 20% s\u0142\u00f3w pozwala zrozumie\u0107 raptem 70% tekstu. Aby zrozumie\u0107 80% tekstu, musimy zna\u0107 ju\u017c 35% s\u0142\u00f3wek.<\/p>\n\n<p>J\u0119zyk arabski wypad\u0142 najs\u0142abiej, ale g\u0142\u00f3wnie przez to, \u017ce s\u0142owo \u201ci\u201d jest w nim po\u0142\u0105czone z kolejnym, wi\u0119c zmniejsza to znacznie liczb\u0119 powt\u00f3rze\u0144 pojedynczych s\u0142\u00f3wek w tek\u015bcie. Z tego, co zauwa\u017cy\u0142em, w napisach, kt\u00f3re mia\u0142em do dyspozycji, nie zawsze s\u0142owa by\u0142y te\u017c oddzielane konsekwentnie spacj\u0105, co mog\u0142o wp\u0142yn\u0105\u0107 na wynik. Po oddzieleniu s\u0142owa \u201ci\u201d, wyniki by\u0142y ju\u017c du\u017co bardziej zbli\u017cone do j\u0119zyka polskiego (20% s\u0142\u00f3w pozwala\u0142o zrozumie\u0107 66% tekstu). Gdybym rozdzieli\u0142 konsekwentnie wszystkie s\u0142owa, my\u015bl\u0119, \u017ce wyniki by\u0142yby jeszcze bli\u017csze j\u0119zykowi polskiemu.<\/p>\n\n<h2>Generalnie mo\u017cna zatem wyci\u0105gn\u0105\u0107 nast\u0119puj\u0105ce wnioski:<\/h2>\n\n<p>Znajomo\u015b\u0107 20% leksem\u00f3w wystarczy do zrozumienia 80% tekstu praktycznie w ka\u017cdym j\u0119zyku. Leksem jest tu rozumiany jako jednostka zawieraj\u0105ca wszystkie formy wyrazowe, wi\u0119c np. leksem \u201cba\u0142wan\u201d zawiera w sobie te\u017c formy \u201cba\u0142wana\u201d, \u201cba\u0142wanem\u201d itp.<\/p>\n\n<p>Gdy bierzemy pod uwag\u0119 wszystkie wyrazy, a nie tylko leksemy, znajomo\u015b\u0107 20% pozwala zrozumie\u0107 60-80% tekstu w zale\u017cno\u015bci od stopnia skomplikowania gramatyki j\u0119zyka. Im wi\u0119ksza liczba form czasownikowych i rzeczownikowych oraz mo\u017cliwo\u015bci \u0142\u0105czenia si\u0119 s\u0142\u00f3w w jedn\u0105 ca\u0142o\u015b\u0107, tym procent zrozumienia tekstu jest oczywi\u015bcie ni\u017cszy.<\/p>\n\n<p>Trudno\u015b\u0107 nauczenia si\u0119 j\u0119zyka mo\u017cna pr\u00f3bowa\u0107 okre\u015bli\u0107 <strong>wska\u017anikiem \u015bredniej liczby powt\u00f3rze\u0144 s\u0142\u00f3w<\/strong> w tek\u015bcie. Im jest ona wy\u017csza, tym mniejsza liczba s\u0142\u00f3w jest wymagana do zrozumienia tekstu. Oczywi\u015bcie warto tu te\u017c wzi\u0105\u0107 pod uwag\u0119 drugi wska\u017anik, kt\u00f3ry jest ju\u017c ci\u0119\u017cej okre\u015bli\u0107, czyli <strong>procent wyj\u0105tk\u00f3w od regu\u0142y<\/strong>, gdy mamy do czynienia z tworzeniem form czasownikowych i rzeczownikowych. Np. w j\u0119zyku polskim problemem jest tworzenie formy dope\u0142niacza liczby pojedynczej rzeczownik\u00f3w rodzaju m\u0119skiego. W innych j\u0119zykach z kolei mo\u017cemy mie\u0107 wiele wyj\u0105tk\u00f3w w przypadku odmiany czasownik\u00f3w. Z kolei Esperanto, kt\u00f3re ma teoretycznie wi\u0119cej form ni\u017c j\u0119zyk angielski, mo\u017ce by\u0107 \u0142atwiejsze do opanowania, gdy\u017c wszystkie formy s\u0105 regularne.<\/p>\n\n<h2><meta charset=\"utf-8\"\/>Je\u015bli chcesz podobny eksperyment przeprowadzi\u0107 samodzielnie, oto kr\u00f3tka instrukcja krok po kroku:<\/h2>\n\n<ol><li>Znajd\u017a napisy do filmu i otw\u00f3rz je w Excelu.<\/li><li>Zamie\u0144 wszystkie znaki interpunkcyjne na spacje np. ,.!?\u201d();:<\/li><li>Zamie\u0144 my\u015blnik i spacj\u0119 na spacj\u0119, czyli \u201c- \u201d na \u201d \u201c<\/li><li>Zamie\u0144 podw\u00f3jne spacje na spacje.<\/li><li>Posortuj kolumn\u0119 ze zdaniami alfabetycznie.<\/li><li>Usu\u0144 linie z numerami linii w napisach i linie adnotacji czasowych np. \u201c00:01:56,866 \u2013&gt; 00:02:01,037\u201d.<\/li><li>Wykonaj polecenie \u201cText to columns\/Tekst jako kolumny\u201d i ustaw \u201cspacj\u0119\u201d jako separator.<\/li><li>Poszczeg\u00f3lne s\u0142owa zostan\u0105 wrzucone do kolumn.<\/li><li>Posortuj ka\u017cd\u0105 kolumn\u0119, \u017ceby wyeliminowa\u0107 puste kom\u00f3rki.<\/li><li>Przerzu\u0107 zawarto\u015b\u0107 ka\u017cdej kolumny do pierwszej kolumny.<\/li><li>Dodaj tytu\u0142 kolumny np. \u201cS\u0142owa\u201d.<\/li><li>Utw\u00f3rz tabel\u0119 przestawn\u0105, wstawiaj\u0105c w polu wierszy \u201cS\u0142owa\u201d, a w polu danych \u201cZlicz s\u0142owa\u201d.<\/li><\/ol>\n\n<p><strong><em>Artyku\u0142 pierwotnie opublikowany w j\u0119zyku polskim<\/em><\/strong> na stronie sekretypoliglotow.pl Mo\u017cesz znale\u017a\u0107 go <a href=\"https:\/\/sekretypoliglotow.pl\/slow-trzeba-znac-zeby-zrozumiec-tekst\/\">tutaj<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kilka dni temu rozpocz\u0105\u0142em projekt pracy nad rozbudow\u0105 mojego s\u0142ownictwa w hindi w oparciu o dialogi z filmu \u201cKraina Lodu\u201d (\u201cFrozen\u201d) Jedno z pyta\u0144, kt\u00f3re sobie w\u00f3wczas stawia\u0142em, by\u0142o bardzo ciekawe: Ile s\u0142\u00f3w trzeba zna\u0107, \u017ceby zrozumie\u0107 tekst? Zainspirowa\u0142 mnie tutaj r\u00f3wnie\u017c artyku\u0142: Learning languages very quickly \u2013 with the help of some very basic [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7913,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":""},"categories":[157],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/elemelingua.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Slowka.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7944"}],"collection":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7944"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7944\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7947,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7944\/revisions\/7947"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7913"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7944"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7944"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elemelingua.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7944"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}